交了第12課
貼上它的一首詩
還蠻深刻的
泰戈爾1861年出生於加爾各答,1941年成為一位印度詩人及哲學家,1913獲得諾貝爾文學獎,除詩以外泰戈爾還寫了小說、游記和話劇、歌曲等,泰戈爾的詩歌非常普及,在詩歌中泰戈爾也表達出了他對戰爭的絕望,他希望所有的人可以生活在一個完美的世界中。
泰戈爾的詩作共有八集,他二十三歲時結婚生有二子三女,三十歲前後長女次女相繼夭折,幼子殤亡和妻子逝世,極度的傷痛使泰戈爾思想和作品達到了最高的境界。
泰戈爾的散文內容主要是社會、政治和教育,詩歌最主要的是描寫自然和生命。泰戈爾的詩歌中生命本身就是歡樂的原因。同時泰戈爾所表達的愛也是詩歌的內容之一,而下面的世界上最遙遠的距離正是泰戈爾最經典的作品之一。
世界上最遙遠的距離不是生與死,而是我就站在你面前你卻不知道我愛你。世界上最遙遠的距離,不是我就站在你面前。而是明明知道彼此相愛卻不能在一起。
世界上最遙遠的距離不是明明彼此相愛卻不能在一起,而是明明無法抵擋這一股氣息卻還得故意裝作毫不在意。世界上最遙遠的距離不是明明無法抵擋這一股氣息卻還得故意裝作毫不在意,而是用自己冷漠的心對愛你的人所築起的一道鴻溝以下泰戈爾的介紹XDD
泰戈爾于公元一八六一年五月六日,生于印度加爾各答,死於
公元一九四一年八月七日,一共活了八十歲。
他的父親名叫德本,母親名叫薩拉達,兄妹一共十人,他是最
小的一個。
他於二十三歲時結婚,生有二子三女,於三十歲前後,後的長
女次女相繼夭折,幼子殤亡,妻子也逝世了,這種極度的傷痛,
使他的思想和作品達到了最高的境界。
他於一九一三年,以『頌歌集』獲得諾貝爾文學獎金,這是東
方人獲得這項榮譽的第一人。一九一二年曾攜帶自己英譯『園丁
集』,遊歷歐美各國,並在各大學講演,深受歡迎。一九一五年
英皇以爵士榮銜。一九一六年遊歷日本,一九二0年再赴歐美。
他於一九二四年來到中國講學,深受我國人士歡迎,並與當時
我梁啟超、胡適、徐志摩等人,結下很深的友誼,梁啟超並給泰
翁取了個『竺震旦』的中國名字。泰翁亦以此事為榮,對中國更
產生深厚的感情。他曾在病塌上寫一首紀念中國的友情詩:
在異鄉開著不認識的花朵,它們的名字也生疏,
異鄉的泥土是它們的祖國;
但在靈魂的樂土裡,
它們的親屬,卻受到了熱烈的歡迎。
從以上的詩句裡,我們可以看出,泰翁對於中國的真實感情。
在泰翁的著作裡,最使我醉心的,是他的詩集。他的詩不但充
滿了哲理和智慧,而且對人生表現了最大的熱愛與關懷。讀他的
詩,有如咀嚼橄欖,啜飲玉液,並不像艾略特那些詩作,艱深難
懂,晦 不堪。自從泰翁來華之後,也同時掀起了中國文壇上的
狂熱。許多書店均搶著翻譯他的著作,但均流於草率,而且零散
不全。如鄭振鐸為當時對泰翁頗有研究的人,亦不免錯誤百出。
直到來台之後,糜文開先生的譯本問世,泰翁的詩作,才算有了
一個全貌。而且譯筆嚴謹,十分值得信賴,給我的譯文,實在作
了很大的舖路工作。
泰翁的詩作,一共有八集,尚有『落日之歌』仍付闕如,原因
是在台灣無法找到原本,去年我曾託人到國外去找,亦未如願。
好在此篇是泰翁的早期作品,亦詩集裡最脆弱的一環,對於讀者
的損失並不太大,將來有機會我一定會把它補上。
我對泰翁的作品,雖然下過很大的功夫,但我仍不敢說,我的
譯文要比以前的幾位都好,只是我是個寫詩的人,在某些地方,
可能對於『詩』的感愛要稍為深一點罷了。
幾首她的詩
其實應該說是句子
夏天的漂鳥,飛來我窗前歌唱,突然又飛去了。
秋天的黃葉啊,卻沒有歌唱,只嘆息一聲,飄落在那裡。
啊!世上小小的流浪者之群啊,把你們的足跡留在我的字句裡吧。
在愛人的面前,世界卸下了它的莊嚴面具,
它變得渺小,宛如一首歌,一個輕輕的接吻。
這是大地悲哀淚滴,常保持著她的微笑盛放。
浩瀚廣大的沙漠,常為搖搖頭笑笑就飛去的一葉青草而爍起愛情之
火。
如果你渴念太陽而流淚,那麼你也在渴念著星星囉。
跳著舞步的水啊,砂粒們正跟在你的後面,哀求著你的歌聲和流動。
你肯承擔起他們跛著的負擔嗎?
她渴望的臉龐,宛如夜雨,夢幻般地纏繞著我的心田。
一度,我們夢見我們是陌路人。
我們醒來時,卻發現我們正互相親愛著。
我的憂悉宛如『黃昏』隱沒在寂靜的林中一樣平靜。
飄逸的微風,像看不見的手指,在我的心靈上彈奏著美妙的音樂。
『海啊,你在說什麼?』
『是永恒的疑問。』
『天啊,你要回答我什麼?』
『是永恒的沉默。』
聽吧,我的心,請靜聽這世界的低語和關懷。
原來當初看的事新月集
海邊
孩子們相聚在這一望無垠的海邊世界。
遼闊的天宇靜止在上空,水波永不休止的喧嗓著,在這無垠的海邊世
界,孩子們相聚、叫著、跳著。
他們用沙造他們的房屋,用空貝殼玩耍著,用枯葉編成他們的船,一
隻隻含笑的滑進大海裡去。在這世界的海灘上,孩子們自他們的遊樂
他們不懂得怎樣游泳,也不知道怎樣撒網。採珠者潛入水底摸珠,商
人用船在海上航行;然而孩子們卻把小鵝卵聚集起來又撒開去。他們
不佑搜尋寶藏,也不懂得怎樣去撒網。
海水大笑著掀起波濤,每濱閃耀著蒼白的笑容。兇險的波濤對孩子們
唱著無意義的歌曲,宛如一個母親正在搖著她嬰兒的搖籃。大海跟孩
子們一起玩樂,海濱閃耀著蒼白的笑容。
孩子們相聚在這無垠的海邊,暴風雨遨遊在沒有路的天空,航船破壞
在沒有軌跡的水上,恐神已出來而孩子們在玩耍,在這無邊無際的海
邊世界,是孩子們的偉大聚會所。
泉源
睡眠撲翅飛息在孩子的眼睫上——是否有人知道這睡眠來自何處?是
的,有一個傳說:睡眠居住在森林濃蔭中的神仙莊;那裏,螢火蟲提
著小燈籠;那裏,懸掛著兩個迷人的羞澀花蕾,睡眠就從那裏飛來吻
著孩兒的眼睛。
微笑閃動在孩子的嘴唇上,當他睡眠的時候——是否有人知道這微笑
誕生在何處?是的,有一個傳說:一彎新月的初生光輝碰觸著消散的
秋雲之邊緣;那裏,微笑最初出生於一個露水洗過清晨的夢中——微
笑閃動在孩兒的嘴唇上。
芬芳柔嫩的清新氣息開放在孩兒的四肢上——是否有人知道這早先藏
匿在何處?是的,當母親還是一個少女時,它便充滿在她的心裏,在
愛的關注與靜穆的神秘中——這芬芳柔嫩清新的氣息已在孩兒的四肢
上開放。
我好無聊XDD
文章標籤
全站熱搜

*****
*****